Jest niepozorny. Liczy 80 wydłużonych kartek; formatem i objętością przypomina atlas samochodowy. To unikatowy fragment spisu ludności azteckiej z obszaru dzisiejszego Meksyku, który wykonano 500 lat temu. Dokument odkryto kilkanaście lat temu w… Bibliotece Jagiellońskiej UJ w Krakowie. Jego tłumaczenia i opracowania podjął się zespół pod kierunkiem dr Julii Madajczak z Wydziału Artes Liberales UW.
Jest to jeden z najstarszych znanych tekstów zapisanych w języku Azteków – nahuatl, który przetrwał do naszych czasów i jedyny taki dokument, znajdujący się na terenie Polski.
„To, że spis trafił do Krakowa, zawdzięczamy tylko niesamowitemu zbiegowi okoliczności” – opowiada PAP dr Julia Madajczak.